Instytut Francuski kontynuuje swoją misję promocji literatury znad Sekwany, ogłaszając kolejną edycję swojej kluczowej inicjatywy pomocowej. Program wsparcia wydawniczego Boy-Żeleński to projekt skierowany do polskich oficyn, które planują publikację przekładów dzieł francuskojęzycznych. Celem przedsięwzięcia jest ułatwienie rodzimym czytelnikom dostępu do wartościowych pozycji, które pierwotnie ukazały się w języku francuskim.
Historia i znaczenie inicjatywy dla polskiego rynku książki
Korzenie tego projektu sięgają początku lat 90. Od tego czasu, działając w synergii z innymi mechanizmami pomocowymi, system ten odegrał kluczową rolę w kształtowaniu oferty wydawniczej w Polsce. Dzięki wsparciu finansowemu udało się przetłumaczyć i wydać ponad 800 tytułów. Przełożyło się to na zapoznanie polskiej publiczności z dorobkiem przeszło 600 autorów, zarówno tych pochodzących z Francji, jak i innych twórców frankofońskich.
Na czym skupia się Program wsparcia wydawniczego Boy-Żeleński?
W aktualnej edycji organizatorzy kładą szczególny nacisk na świeżość i aktualność oferty literackiej. Priorytetem objęci są twórcy współcześni, zwłaszcza ci, którzy dotychczas byli rzadko tłumaczeni na język polski lub wcale nie zaistnieli jeszcze w świadomości nadwiślańskich odbiorców. Program wsparcia wydawniczego Boy-Żeleński poszukuje tytułów, które reprezentują nowe prądy w myśli francuskiej oraz odzwierciedlają nowatorskie podejście do twórczości literackiej.
Istotnym kryterium jest również tematyka dzieł. Wysoko oceniane są pozycje, które podejmują ważne zagadnienia i wyzwania współczesnego świata, stanowiąc głos w globalnej dyskusji.
Zakres gatunkowy objęty dofinansowaniem
Wachlarz gatunków literackich, na które można uzyskać subwencję, jest szeroki i obejmuje różnorodne formy piśmiennictwa. Wydawcy mogą składać wnioski o dofinansowanie przekładów w następujących kategoriach:
- Literatura piękna (proza i poezja),
- Reportaż i literatura faktu,
- Eseistyka,
- Publikacje naukowe oraz popularnonaukowe,
- Literatura skierowana do dzieci i młodzieży,
- Komiks i powieść graficzna.
Terminy składania wniosków i procedury
Wydawnictwa zainteresowane udziałem w sesji zaplanowanej na rok 2026 muszą ściśle przestrzegać harmonogramu naboru. Ostateczny termin na przesłanie kompletu dokumentów upływa 15 lutego 2026 roku. Jest to data graniczna dla bieżącej edycji programu.
Wszelkie formalności odbywają się drogą elektroniczną. Zarówno szczegółowy regulamin przyznawania wsparcia, jak i właściwy formularz zgłoszeniowy, dostępne są na stronach internetowych Instytutu Francuskiego. Zachęca się wydawców do dokładnego zapoznania się z wymogami formalnymi przed wysłaniem aplikacji.
